Information for U
There is a translator bottom of the page ,
but not all russian expressions can be translated.
If you can't translate - just enjoy the pictures and photos.
30 нояб. 2012 г.
12 нояб. 2012 г.
9 нояб. 2012 г.
Language
В языке стало много слов-сокращений. Одно из них - слово "заняться". "Чем бы заняться?" часто говорят люди. Когда-то кто-то решил сократить 2 слова до одного, чтобы выдавать меньше звуков. Эти слова были "занять" и "себя". Вспомните, как, часто, в своей письменной речи (в письмах, смс-ках) мы употребляем слова "ся" = "себя", "мя" = "меня" и т.п. Вот так и получилось "ЗАНЯТЬ СебЯ" = "заняться".
31 окт. 2012 г.
It makes sense to think about the unthinkable
Что же касается псевдомыслей, то к ним относятся
мысли, помысленные как бы с неуважением к мыслительной способности людей,
мысли, опекающие их, мысли, являющиеся мыслями других, неспособных на мысль.
Примеров таких немыслимых мыслей немало в нашем лексиконе. Скажем, когда
современная пресса пытается понять, что с нами происходит, обсуждая проблемы
нэпа, коллективизации, индивидуального и общественного труда, какое между ними
соотношение и т.д., то в этих терминах и с их помощью едва ли что-то можно
понять. Здесь заведомо не может состояться акт мысли, удовлетворяющей своим
собственным критериям или совершенной по своим собственным законам. Пытаясь ее
выполнить, я просто распадаюсь как мыслящее существо и могу показать, опираясь
на уже сказанное, что тот, кто пытается эти проблемы помыслить, распадается
сам.
18 окт. 2012 г.
Company
Каждый день смотришь в эти окна, на эти стекла,.. не задумываясь читаешь что написано. Вот что мы видим, все-таки, вдумавшись в надпись: орфография или, если быть точнее, транслитерация в нашей стране оказывается уникальнее чем "русский язык" (зеленет зеленая зелень (рус.)- green green green (англ.)). Итак, Stekolnaya Kompanya. Посмотрим на окончания:
в первом слове -aya означает -ая, во втором слове -ya означает -ия...? Хотя, если подумать, может все правильно написано. Тогда второе слово читается как "компаниа" или "компаня". Да, однозначно КОМПАНЯ =)))


